童鞋论文网提供论文发表、论文查重以及本科论文写作、硕士论文写作、职称论文写作、毕业论文写作指导服务,上万成功案例,欢迎咨询。 网站地图  |  加入收藏  |  设为首页
童鞋论文网
热门搜索
行政 教育 营销 法律 经济 护理 心理 会计 文学 工商 计算机 旅游
站内搜索:
童鞋论文网
 当前位置:童鞋论文网 > 硕士论文 > 文章正文
 
文本类型学视角下的科技英语语言特点研究
论文作者:童鞋论文网  论文来源:www.txlunwenw.com  发布时间:2014/4/10 21:25:47  

1 文本类型理论

卡尔布勒的语言功能理论认为语言的功能主要包括及时地反映问题、具有个体风格的表达观点以及具有较强的感染力。[1]在此基础上,德国翻译学家赖斯提出了文本类型的问题,并将文本分为信息功能文本、形式功能文本以及感染力功能文本。而且,对于每一种文本风格,赖斯都给出了关于翻译策略、方法以及评判标准的详细说明。

1. 1 信息功能文本

信息功能文本指的是文章的主要功能是准确地传达信息,尽量避免任何信息的增加或减损。也就是说,在翻译过程中原文应当被忠实地翻译至译文。这种类型的文章主要包括: 评论类、新闻报道、商业采访、操作说明、使用须知、官方文档、教育读物以及科技类文章等等。[2]在翻译此类文章的过程中,译者需重点关注表达的内容,而不是表达的方式。

1. 2 形式功能文本

形式功能文本包括文学散文类、幻想类文章以及各类型的诗歌等。与信息功能文本相比,形式功能文本重点关注表达的形式。在形式功能文本中,作者会使用不同元素制造不同的美学效果。例如,在诗歌中,诗人可能会利用音系学和语法学的方式以及其他语言特征来表达自己。因此,在翻译方面,语言的表达性功能要求译者在目标语中需找到真正对等的语言来传达原文的含义及美学风格。

1. 3 感染力功能文本

感染力功能文本包括具有感染力的所有文本,比如广告、宣传、讽刺等。在感染力功能文本中,主要的目的是唤起读者或者听者的共鸣。相对而言,文章传达的内容和方式则处于次要的地位。例如,在一则商业广告中,作者的目的是劝说听者购买其商品。与之类似的是,一场政治演说的目的是为了拉选票。因此,在翻译中,译者需重点关注文章的写作目的,而不是形式或内容,而且应保证译文给接受者的感觉与原文一致。

2 科技英语翻译与文本类型理论

科技英语翻译的主要功能是承载以及传递信息,所以我们可以认为其属于信息功能文本。科技英语翻译的精髓在于两种不同语言间信息的准确传达,这也是其最重要的翻译评价标准。我们认为语言信息功能的核心在于外部情况、主题以及诸如公布的想法和理论在内的语言外内容。[3]诺德认为信息类文体的主要功能是告知读者真实世界中的物体和现象,而对于语言和文体的选择则为次要。综上所述,考虑到文本类型理论和各种不同的翻译方法以及翻译标准,科技英语翻译的成功取决于译者是否能够坚持原文的准确性,避免造成误解。考虑到原文和译文语言的不同,所以译者在翻译时必须要适应或转化自己的语言形式来满足文本的各种功能。

科技英语翻译属于信息功能文本,具有实用性、简洁性以及逻辑性的特征。因此,译者应更多地关注其内容。也就实说,如果原文和译文之间的语言特征方面差异过大,从而导致译文无法完成原文信息功能,这时,译者就需要借助一些目标语读者可以接受的语言变化或者习语表达来处理译文。

A. 科技英语的定义

科技英语翻译指的是科学家或者技术人员为了满足科学交流的目的而使用的一种特殊文体。该定义首次出现于1950 年,当时科技高速发展,英语占据绝对的统治地位。所以科技人员要求迅捷、经济以及高效率的交流方式。所以以精确、简洁和清晰为特征的科技英语文体迅速流行开来。

B. 科技英语的特征

科技英语作为英语中实用性的文体之一,与用于一般用途的英语有很大不同。随着科技英语的发展,其已成为英语中独立的分支,拥有具有区分性的特征。

a. 科技英语的词汇特征

对于译者而言,了解科技英语词汇的特征非常必要,因为社会和科技迅速发展,大量的科技术语会不断地加入到词汇库中。总体而言,这些新词都具有专业的意义,属于特定的科技领域,只有专业人员才能理解。

a) 科技英语词汇的分类

科技英语的词汇可以分为三类: 科技术语、半科技术语以及非科技用语。[4]对此三种词汇的不同使用是科技英语词汇中的显著特点。

科技术语指的是可以在特定的科技领域明确阐释概念的词汇。[4]科技的发展促生了一大批尖端领域的新词,只有译者具备相应领域的知识,这些词汇才能被很好地传达。

半科技术语指的是常见于不同学科中依赖语境而获得具体词义的词汇。[5]半科技属于是科技英语重要的组成部分,而且它们在科技英语中的词义也往往不同于其非科技的意义。此外,同一个单词在不同学科中的意义一般不同。例如,“carrier”这个词在普通英语中意味着一些可以承载货物或旅客的人或机器,而在物理学中,本词特指可以承载电流的电子; 在通信领域,其意义又变成了电波或者可变电流。所以,这也要求译者具备一些基础的学科知识。

非科技用语日常生活用词,涉及范围极广。这些词包括代词、连词、动词、形容词、副词以及一些不具备科技意义的普通名词,这些词作为科技术语和半科技术语的补充存在于所有的科技英语文章中。

b) 科技英语词汇的形成

科技英语的词汇特征和科技英语文体风格密切相关。作为英语语言的一种变体,科技英语文章旨在承载科技信息。因此,“少词多意”是其重要特征之一,这种特征也反应在科技英语词汇的构词中。了解科技英语构词过程能够帮助译者更加准确地进行翻译工作。

科技英语中最主要的构词法包括: 复合法、词缀法、混合法以及截短法。[6]

1) 复合法

复合法指通过连接两个或多个单词而构成的新词,主要有四种形式: 两个或多个词合并,例如allowable error( 公差) ,elastic deformation( 弹性变形) ,signal and homing light( 导航信号灯) 等。大写字母和名词的合并,例如A-battery( A 电池组) ,Z marker( 区域性标点) ; 希腊字母和名词的合并,例如θ-meson( θ 介子) ,α activity ( α 放射性) 等。

首页 上一页 1 23 下一页 末页 
上一篇:中西方饮食文化差异和中餐菜肴名称英译研究     下一篇:论“竹内鲁迅”建构逻辑
 
论文客服 95702844
论文热线18796337551
本站网址 www.txlunwenw.com
郑重承诺 原创,包修改,包通过!
童鞋论文网真诚欢迎新老客户的光临与惠顾!
 
 热门文章
· 住宅建设用地使用权续期研究
· 用户锁定效应视角下的网易云音
· 众筹产品创新性对融资绩效的影
· 南京市城镇居民冷鲜肉认知度问
· 摩拜共享单车可持续盈利研究
· 催生地方政府隐性债务风险的原
· 基于网络平台的SPA模式研究——
· 社交媒体中不实信息转发主体心
· 基于游客感知的云台山景区微信
· 新媒体时代背景下乡村旅游企业
 
 推荐文章
· 基于岭回归的山东省城镇化对碳
· 论流量经济时代大学生借助移动
· 基于作业成本的电网企业检修运
· 环巢湖国家旅游休闲区公共设施
· “自贸区网络”下跨境电商海关
· 基于顾客满意度的“最后一公里
· 福特野马汽车在华市场竞争现状
· 英华达智能手环机器人装配产线
· 网络直播打赏的法律性质、侵权
· 机器人写作的现状及发展趋势研
 
 相关文章
· 泰国主流报纸“湄公河事件”报
· 释《春秋》“齐人来归卫俘”之
· 捶丸及高尔夫演变发展轨迹原因
· 羽毛球扣球技术对我国网球女子
· 新时期研究生学术活动研究
· “石发”与文学创作之关系研究
· 我国男装奢侈品消费市场探讨
· 关于张家山汉简所显示的汉初法
· 旅客冲击跑道事件的法律评析
· 离不了婚的新郎——我国婚姻登

论文原创,准时交稿,包修改,包通过,十年信誉,品质保证
童鞋论文网提供本科论文、专科论文、毕业论文、职称论文、硕士论文写作指导以及论文发表、论文查重服务
备案号:苏ICP备11011187号-1 苏公网安备32030502000117号
版权归童鞋论文网所有 禁止一切商用盗用