童鞋论文网提供论文发表、论文查重以及本科论文写作、硕士论文写作、职称论文写作、毕业论文写作指导服务,上万成功案例,欢迎咨询。 网站地图  |  加入收藏  |  设为首页
童鞋论文网
热门搜索
行政 教育 营销 法律 经济 护理 心理 会计 文学 工商 计算机 旅游
站内搜索:
童鞋论文网
 当前位置:童鞋论文网 > 教育论文 > 文章正文
 
从互文性角度浅谈阅读在商务英语翻译学习中的作用
论文作者:童鞋论文网  论文来源:www.txlunwenw.com  发布时间:2014/4/14 9:20:57  

一、引言

互文性理论自形成至被提出以来,以其独特的应用性而广受学界关注,并被频繁应用于诸多领域的研究中。近年来,国内许多研究翻译的学者也对互文性表现出浓厚的兴趣,并进行了大量的相关研究,为语言学乃至翻译研究打开了一个新的窗口,提供了一条新的研究路径。本文旨在通过分析商务英语翻译中的互文现象,阐明互文性阅读在商务英语翻译中的作用,进一步探讨在商务英语翻译的学习过程中如何进行有效的互文性阅读,以期为翻译教学研究和实践提供一个新的视角。

二、互文性理论概述

互文性又称文本间性、文本互涉或文本互指性。早在1969年,法国后结构主义批评家Kristeva在《符号学》一书中就提出了互文性这一概念。她认为“every text is constructedas a mosaic of citations,every text is an absorption and transformationof other texts.”[1(] 任何文本都是由马赛克式的引文拼嵌而成,每个文本都是对其他文本的吸收和转化。)它强调文本之间的相互联系,相互渗透。既然互文性是“一个特定的文本与它所引用、改写、吸收、扩展或在总体上加以改造的其他文本之间的关系,并且依据这种关系才可能理解这个文本”[2],那么,任何一个文本的意义都是在与其他文本交互参照、交互指涉的过程中产生的,读者(译者)可以积极参与文学本身的活动和生产,并通过发现文本意义的新组合而重写文本。对于任何文本的解读都不能脱离其他文本而独立存在。

文本在互文性理论中,不再只是一般意义上的文字语言文本,还包含了社会、历史、文化、意识形态等广义意义上的文本。

三、互文性与翻译

1.互文性理论与翻译研究。翻译是基于原文的创造,兼具一般文本的创造共性与自身的个性。可以说,译文与原文本身就存在一种互文关系。学者秦文华认为“翻译实践的过程不仅包含着语言之间、文本之间、意义之间的转换,而且诸多原文和诸多译文还在更广阔的时空进行着互相补充、互相指涉,从而创造出比单纯的翻版或是复制更为丰富的意义,翻译理论的建构也不例外……众多的文学文本、翻译作品、批评论著,似乎构成了一个巴特所说的万花筒,随着不同的摇曳,形成斑驳杂糅的所谓‘互文性景观’。”[3]

2.互文性理论与商务英语翻译研究。商务英语翻译涉及新闻、商贸、法律、金融、科技、医学、旅游等诸多领域,学者方梦之[4] 根据Holms对翻译研究的分类将其归为应用研究。在互文性理论的指导下,商务英语翻译研究的范围也不断扩展。吴钟明、邱进[5]探讨了互文性在广告翻译中的应用价值;王璐[6]结合翻译过程,探讨了互文性理论对商务英语翻译的指导意义;郑琳[7]则分析了企业涉外经济活动中商务英语的互文性翻译。

四、从互文性角度看阅读在商务英语翻译学习中的作用

对语篇的正确理解是进行翻译的基础和关键。作为一门专业性的行业英语,商务英语在用词、词义、句法、文体,甚至文化理念等方面,都具有很强的独特性。因此,在商务英语的翻译中,译者除了要具备扎实的语言基础外,还要具备相关专业知识,充分考虑行业特点,才能在准确理解源语的基础上,用具有译语特定文化的“行话”准确清晰地表达商务语境中的词汇意义,实现有效的沟通。

根据美国语言家Krashen[8]提出的输入理论,大量可理解的语言输入是语言表达的先决条件,没有足够的语言输入和一定的语言知识积累,不可能产生有效的表达。在对商务文本的理解和表达的过程中,理解的前提即是商务语篇信息的输入,而表达即是对原语篇重构后的输出。由于任何文本都是一种互文,那么,一个文本的理解就必须通过其他互文本来理解。换言之,翻译前进行的互文性阅读,即翻译前的信息输入,是帮助理解文本的手段和方法。基于对文本理解之上的意义重构和再创造是结果和目的,即翻译中的信息输出。因此,笔者将从语言水平(词汇、语义和句法)、文化知识(语篇类型和修辞)、语篇形式、译者主体性四个层面来探讨阅读在商务英语翻译学习中的作用。

1.互文性阅读有助于提高学习者英汉语言水平。译者的语言水平在翻译这一互文活动中起着基础性作用,影响着作品意义的建构。在翻译过程中,译者穿梭在作者和译语、读者之间,借助于两种语言编码的转换,与他们进行着跨时空的交流和互动,以实现对文本意义的正确解构和重构。商务英语通常指工作和职场环境中所使用的英语,所以其词汇、句型等都有其特殊性。因此,对商务文本的翻译就有特殊的要求和标准:用词专业,词句简明,商务文体正式严肃,格式规范。在商务英语翻译实践中,照搬词典之意显然行不通。此时,如果学习者拥有大量的专业词汇、丰富的语法知识,那么他就能对文章整体或局部进行准确地解码。

既然任何文本都相互指涉,相互联系,都是互文本,那么,互文语篇的作用此时就不可小觑。高度语境化的原语、译语文本输入不仅提供了对应的词句,更重要的是,这些词在语篇中都是带语境的,只要语境合适,完全可以直接借用。

如雇佣合同中“鉴于甲方愿聘请乙方,乙方同意应聘为甲方在北京的工程师,双方协议如下”一句的翻译。对一般英语学习者而言,乍一看,该句中“甲方愿聘请乙方,乙方同意应聘”甚是啰嗦,在翻译时到底该如何处理呢?然而,对商务英语学习者来说,购货合同是他们常见的文本,那么,“This Contract is made by and between the Buyer and Seller,whereby the Buyer agrees to buy and the Seller agrees to sellthe under-mentioned commodity according to the terms andconditions stipulated below”(兹经买卖双方同意按照以下条款由买方购进,卖方售出以下商品)一句就再熟悉不过了。

首页 上一页 1 23 下一页 末页 
上一篇:基于网络的大学英语教学资源库强化新疆地域文化教学研究     下一篇:论声乐课堂教学过程中情绪情感教学的体现与作用
 
论文客服 542793091
论文热线18796337551
本站网址 www.txlunwenw.com
郑重承诺 原创,包修改,包通过!
童鞋论文网真诚欢迎新老客户的光临与惠顾!
 
 热门文章
· 住宅建设用地使用权续期研究
· 用户锁定效应视角下的网易云音
· 众筹产品创新性对融资绩效的影
· 南京市城镇居民冷鲜肉认知度问
· 摩拜共享单车可持续盈利研究
· 催生地方政府隐性债务风险的原
· 基于网络平台的SPA模式研究——
· 社交媒体中不实信息转发主体心
· 基于游客感知的云台山景区微信
· 新媒体时代背景下乡村旅游企业
 
 推荐文章
· 广播体操与戏曲的共生之路研究
· 国产荒诞喜剧《我是余欢水》和
· 小微项目学习研学旅行课程的实
· 夜间文化旅游消费的影响因素探
· 高职院校图书馆信息资源生态系
· 网络众筹下剩余善款处置问题研
· 春兰矩阵改革过程及失败原因研
· 基于AISAS模型的拈花湾网络直播
· 精准扶贫的改善对策探讨
· 格力电器发展驱动因素解构探讨
 
 相关文章
· 甘蔗良种应用对云南蔗糖产业发
· 北京高校宣传思想工作体制研究
· 主体间性视域下的大学生深度辅
· 《弟子规》与孝文化教育研究
· 建立学生党员述学制度 助推学生
· 导师制引入学生党建工作探讨
· 教育对经济增长作用实证研究
· 新疆南疆农村中小学少数民族双
· 新疆少数民族双语教学多元目标
· 中亚留学生汉语词汇学习策略使

论文原创,准时交稿,包修改,包通过,十年信誉,品质保证
童鞋论文网提供本科论文、专科论文、毕业论文、职称论文、硕士论文写作指导以及论文发表、论文查重服务
备案号:苏ICP备11011187号-1 苏公网安备32030502000117号
版权归童鞋论文网所有 禁止一切商用盗用